Российско-китайские культурные мосты: воспоминания о фестивале русской поэзии в Циндао | Qingdao Golden Russia Trading Co., Ltd.

Логотип Russia-Expo

Фестиваль русской поэзии в Китае: как строятся мосты между культурами

Выдуманная ли эта история или реальная — не так уж важно. Главное, что за каждой такой ситуацией стоят десятки настоящих случаев, которые мы прожили в Китае

Фестиваль русской поэзии в КитаеСвязаться с нами

Проблема: как найти общий язык между российской и китайской культурами?

В начале 2020-х годов, когда мир переживал непростые времена, культурный обмен между Россией и Китаем приобрел совершенно особое значение. Открытость, доверие, желание понять друг друга — всё это было не просто словами, а необходимой реальностью для гуманитарных проектов, которые реализовывала компания Qingdao Golden Russia Trading Co., Ltd.

Как донести богатство русской поэзии и литературы до китайской аудитории? Как создать среду для диалога и взаимопонимания, чтобы не потерять в переводе ни смысла, ни эмоций? Как показать, что культура — это не только слова, но и живые лица, жесты, атмосфера, доверие?

Перед командой стояли сложные задачи: адаптация формата мероприятий под китайскую аудиторию, грамотная работа с переводчиками и волонтёрами, поиск площадок, приглашение спикеров, сохранение аутентичности. Но главное — создать ту самую «невидимую нить» между двумя народами, чтобы событие стало личным для каждого участника.

Решение: Живая поэзия, диалог и совместное творчество

Выбор пал на формат фестиваля русской поэзии в Циндао, где каждый мог не только услышать классиков, но и прочитать любимые строки, обсудить их с носителями языка, поделиться своими чувствами. Главной ценностью стала не программа, а атмосфера доверия, открытости и диалога, которую обеспечила команда Qingdao Golden Russia Trading.

Ключевые особенности и ценности мероприятия

  • Живое общение

    Вместо формальных выступлений — открытый микрофон, творческие диалоги. Каждый мог взять слово, поделиться своим опытом, задать вопрос и получить искренний ответ. Это создало по-настоящему тёплую атмосферу, в которой возникали дружеские связи.

  • Совместное творчество

    В программу были включены мастер-классы по переводу, каллиграфии, чтению стихов на русском и китайском языках. Участники работали в смешанных группах, что позволило почувствовать себя частью общего дела.

  • Актуальные темы

    В центре внимания — вопросы дружбы, поколений, поиска себя, идентичности, памяти. Гостями фестиваля стали не только студенты и преподаватели, но и представители бизнеса, искусства, местной администрации.

  • Профессиональная координация

    Команда Qingdao Golden Russia Trading Co., Ltd обеспечила логистику, перевод, информационную поддержку, подбор площадок, пригласила экспертов и волонтёров. Без этого диалог был бы невозможен.

  • Продвижение российской культуры

    Фестиваль стал частью большого проекта Павильон Россия в Китае, направленного на популяризацию российской литературы, музыки, искусства и брендов среди китайской аудитории.