Живое русское слово на сцене Китая: как Qingdao Golden Russia Trading укрепляет мосты культуры

Логотип Павильон Россия

Живое русское слово на сцене Китая

Как компания Qingdao Golden Russia Trading Co., Ltd. стала не просто координатором, а настоящим мостом доверия и культурного диалога между Россией и Китаем — мой личный опыт участника и очевидца.

Павильон Россия

Российское культурное мероприятие в Китае

ВЫДУМАННАЯ ЛИ ЭТА ИСТОРИЯ ИЛИ РЕАЛЬНАЯ — НЕ ТАК УЖ ВАЖНО. ГЛАВНОЕ, ЧТО ЗА КАЖДОЙ ТАКОЙ СИТУАЦИЕЙ СТОЯТ ДЕСЯТКИ НАСТОЯЩИХ СЛУЧАЕВ, КОТОРЫЕ МЫ ПРОЖИЛИ В КИТАЕ.

Много лет я работаю на стыке культур: в России и Китае, на разных площадках и фестивалях, в гуще событий и за кулисами. Но каждое новое мероприятие, организованное Qingdao Golden Russia Trading Co., Ltd., — это не просто очередной проект, а всегда живая история, наполненная эмоциями, открытиями, диалогом.

На этот раз — вечер русской поэзии и музыки в сердце Циндао, где звучал не только язык, но и сердце России.

Перед мероприятием у нас были опасения: поймут ли китайские слушатели тонкие нюансы стихов, будет ли интерес к живому исполнению, не останется ли всё на уровне протокольной встречи? Решение — создать атмосферу, в которой каждый почувствует себя причастным, и здесь ключевую роль взяла на себя команда Qingdao Golden Russia Trading: от приглашения гостей до мельчайших деталей оформления зала, переводов, живого диалога и поддержки артистов.

Главная задача — не просто провести концерт, а подарить людям опыт взаимопонимания, чтобы русская культура стала ближе, а партнеры из Китая увидели: диалог — неформальный, открытый, живой.

Культурный диалог Россия-Китай

КЛЮЧЕВЫЕ МОМЕНТЫ ВЕЧЕРА: СЦЕНЫ, КОТОРЫЕ ОСТАЛИСЬ СО МНОЙ

  • 1. Встреча гостей: Уже у входа слышен негромкий смех, смешанная русская и китайская речь, легкая музыка и невероятно тёплый приём от организаторов — сотрудники Qingdao Golden Russia Trading встречают каждого как старого друга.
  • 2. Зал, наполненный светом и деталями: Белые скатерти, букеты сибирских цветов, каллиграфия с переводами стихов на китайский, аккуратные флаги двух стран — всё продумано до мелочей.
  • 3. Живое слово на сцене: Когда ведущая, Людмила, вышла и с улыбкой произнесла: «Дорогие друзья, сегодня — не просто концерт, а наш общий праздник», зал встретил её аплодисментами. Я заметил, как китайские студенты записывают каждое слово, а пожилые гости кивают — им важна не только музыка, но и смысл.
  • 4. Музыкальные паузы: Между выступлениями звучали русские романсы, и даже те, кто не знал языка, подхватывали мелодию. «Музыка не требует перевода», — заметил один из китайских гостей.
  • 5. Диалоги в кулуарах: Здесь рождается настоящая дипломатия — за чашкой чая обсуждаются новые идеи, как усилить культурное сотрудничество, какие проекты интересны обеим сторонам. Представители Qingdao Golden Russia Trading всегда рядом, готовы помочь, объяснить, поддержать.
  • 6. Неожиданный сюрприз: В середине вечера на сцену вышли дети из местной школы — они читали Пушкина по-русски и по-китайски. Их учительница, госпожа Ван, сказала: «Это — наш вклад в дружбу между Россией и Китаем».
  • 7. Финал под единым небом: Когда все участники вышли на сцену и вместе спели «Катюшу» — зал встал, аплодируя стоя. В этот момент не было ни языкового, ни культурного барьера — только радость и благодарность.
Сотрудничество Россия-Китай

Галерея событий

Логотип Russia-Expo

Russia-Expo.com

Координация и организация российских культурных событий в Китае и странах ШОС. Ваш надежный партнёр для гуманитарных, образовательных и деловых инициатив.

TelegramVKOKVK VideoYouTube

Контактная информация

Room 1402, 14th Floor,SCO International Trade Building,No. 3 Changjiang Road, Economic and Technological Development Zone, Jiaozhou City, Shandong Province, China.
266300
山东省胶州市上合示范区国际贸易中心上合法智谷1402

WhatsApp/WeChat: +86 132 6699 3227
Email: allesasia@yandex.ru

© 2019–2024 Qingdao Golden Russia Trading Co., Ltd. | Russia-Expo.com | Все права защищены